< Psalms 7 >

1 Adonai, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
3 Adonai, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
6 Arise, Adonai, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have enjoined judgment.
Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
7 Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
8 Adonai administers judgment to the peoples. Judge me, Adonai, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the upright; their minds and hearts are searched by the righteous God.
La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
12 If a man does not relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
13 He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
14 Behold, he travails with vain striving of iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
16 The trouble he causes shall teshuvah ·completely return· to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
17 I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai according to his righteousness, and will make zahmar ·musical praise· to the name of Adonai Most High.
Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.

< Psalms 7 >