< Psalms 64 >
1 Sh'ma ·Hear obey· my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Erhör, mein Rufen, Gott! Ich klage. Mein Leben wahre vor des Feindes Schrecken!
2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing vain striving of iniquity;
Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gelärm der Missetäter,
3 who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
die ihre Zungen gleich dem Dolche schärfen, ein giftig Wort zum Pfeile machen,
4 to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
um aus Verstecken auf die Wehrlosen zu schießen, sie unvermutet zu erschießen, ohne Scheu!
5 They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
Sie machen für sich Schlimmes aus; sie rühmen sich des Schlingenlegens. "Wer wird sie sehen?" sagen sie.
6 They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
Sie sinnen auf Verbrechen. "Wir denken sie nach allen Seiten aus", so denken sie bei sich im tiefsten Herzensgrunde.
7 But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
Mit Pfeilen treff' sie Gott! Ganz unvermutet sollen ihnen Wunden werden!
8 Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
Sie sollen ihnen ihre Zunge lähmen! Ein jeder schaudere, der dies an ihnen sieht!
9 All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
Dann fürchten sich die andern Menschen alleund künden es als Gottes Tatund rechnen als sein Werk es an.
10 The upright shall be glad in Adonai, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him!
Der Fromme freue sich alsdann des Herrnund baue fest auf ihn, und alle frommen Herzen triumphieren!