< Psalms 64 >

1 Sh'ma ·Hear obey· my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
Přednímu z kantorů, žalm Davidův. Slyš, ó Bože, hlas můj, když naříkám, před hrůzou nepřítele ostříhej života mého.
2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;
Skrej mne před úklady zlostníků, před zbouřením těch, kteříž páší nepravost,
3 who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
Kteříž naostřili jako meč jazyk svůj, naměřili střelu svou, řeč přehořkou.
4 to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
Aby stříleli z skrýší na upřímého; nenadále naň vystřelují, aniž se koho bojí.
5 They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
Zatvrzují se ve zlém, smlouvají se, jak by poléci mohli osídla, a říkají: Kdo je spatří?
6 They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
Vyhledávají snažně nešlechetnosti, hyneme od ran přelstivých; takť vnitřnost a srdce člověka hluboké jest.
7 But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
Ale jakž Bůh vystřelí na ně prudkou střelu, poraženi budou.
8 Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
A ku pádu je přivede vlastní jazyk jejich; vzdálí se jich každý, kdož by je viděl.
9 All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
I budou se báti všickni lidé, a ohlašovati skutek Boží, a k srozumívání dílu jeho příčinu dadí.
10 The upright shall be glad in Adonai, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him!
Spravedlivý pak veseliti se bude v Hospodinu, a v něm doufati, anobrž chlubiti se budou všickni, kteříž jsou upřímého srdce.

< Psalms 64 >