< Psalms 45 >
1 My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
고라 자손의 마스길, 사랑의 노래, 영장으로 소산님에 맞춘 것 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
2 You are the most excellent of the sons of men. Chen ·Grace· has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
왕은 인생보다 아름다워 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
3 Strap your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
능한 자여 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
5 Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.
왕의 살이 날카로워 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
6 Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
하나님이여 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
7 You have 'ahavta ·affectionately loved· righteousness, and hated ethical wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
8 All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
9 Kings’ daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
10 Sh'ma ·Hear obey·, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father’s house.
딸이여 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
11 So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다
12 The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
13 The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
14 She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
16 Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
17 I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall yadah ·extend hands in thankful praise· to you forever and ever.
내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다