< Psalms 41 >
1 Blessed is he who considers the poor. Adonai will deliver him in the day of evil.
In finem, Psalmus ipsi David. Beatus qui intelligit super egenum, et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
2 Adonai will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra: et non tradat eum in animam inimicorum eius.
3 Adonai will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius: universum stratum eius versasti in infirmitate eius.
4 I said, “Adonai, have mercy on me! Heal me, for I have sinned ·deviated (from the standard goal)· against you.”
Ego dixi: Domine miserere mei: sana animam meam, quia peccavi tibi.
5 My enemies speak evil against me: “When will he die, and his name perish?”
Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen eius?
6 If he comes to see me, he speaks falsehood. His heart gathers vain striving of iniquity to itself. When he goes abroad, he tells it.
Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur, cor eius congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras, et loquebatur
7 All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me.
in idipsum. Adversum me susurrabant omnes inimici mei: adversum me cogitabant mala mihi.
8 “An evil disease,” they say, “has afflicted him. Now that he lies he shall rise up no more.”
Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adiiciet ut resurgat?
9 Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
Etenim homo pacis meæ, in quo speravi: qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
10 But you, Adonai, have mercy on me, and raise me up, that I may repay them.
Tu autem Domine miserere mei, et resuscita me: et retribuam eis.
11 By this I know that you delight in me, because my enemy does not triumph over me.
In hoc cognovi quoniam voluisti me: quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
12 As for me, you uphold me in my integrity, and set me in your presence forever.
Me autem propter innocentiam suscepisti: et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.
13 Blessed be Adonai, the God of Israel [God prevails], from everlasting and to everlasting! Amen v'Amen ·So be it and So be it·.
Benedictus Dominus Deus Israel a sæculo, et usque in sæculum: fiat, fiat.