< Psalms 36 >

1 An inner sanctuary is within my heart about the rebellious breach of relationship of the wicked: “There is no fear of Elohim ·Deity, Judge· before his eyes.”
YINEMBESTE y taelaye, ilegña gui corasonjo, taya minaañao as Yuus gui menan atadogña.
2 For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his depravity (moral evil).
Sa pot enao jafaande maesa güe gui atadogña, ya ti usoda y taelayeña ya umachatlie gue.
3 The words of his mouth are vain striving of iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
Y finijo gui pachotña manaelaye yan finababa: basta güe ni utungo yan ufatinas y mauleg.
4 He plots vain striving of iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He does not abhor evil.
Y tinaelaye jajajaso gui jilo camaña: japolo maesa güe gui un chalan ni y ti mauleg: ti jachatlie y inacacha.
5 Your chesed ·loving-kindness·, Adonai, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
O Jeova, asta y langet y güinaeyamo; y minagajetmo inataca asta y mapagajes.
6 Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Adonai, you preserve man and animal.
Y tininasmo taegüije y egso Yuus; y juisiomo sija dangculoña tinadong: y taotao yan y gâgâ, jago umadadaje, O Jeova.
7 How precious is your chesed ·loving-kindness·, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
Gosdangculo y balotña y güinaeyamo, O Yuus! ya y famaguon taotao ufanmagogue gui papa y anineng y papamo.
8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
Ufansennajong ni y minegae y guimamo: ya jago unnafanguimen ni y sadog y minagofmo.
9 For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
Sa iyajago nae gaegue y bebô y linâlâ: ya y ininamo nae infanmalie inina.
10 Oh continue your chesed ·loving-kindness· to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Sisigueja y güinaeyamo para y tumungo jao; ya y tininasmo para manunas na corason.
11 Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
Chamo pumopolo ya ufato contra guajo y patas y sobetbio: ni y canae y manaelaye unasuja yo.
12 There the workers of vain striving of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
Ayo nae mamodong y manmamatitinas ni y taelaye: sija manmachoneg ya ti siña ufangajulo.

< Psalms 36 >