< Psalms 34 >

1 א I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 בּ My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 גּ Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 דּ I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 ה They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 ז This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 ח Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 ט Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 י Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 כּ The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 ל Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 מ Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 נ [If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 ס turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 ע For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 פּ But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 צ The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 ק Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 ר Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 שׁ He protects all of his bones. Not one of them is broken.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 תּ Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned guilty.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned guilty.
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.

< Psalms 34 >