< Psalms 34 >

1 א I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
2 בּ My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
3 גּ Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
4 דּ I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
5 ה They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
6 ז This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
7 ח Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
8 ט Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
9 י Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
10 כּ The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
11 ל Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
12 מ Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
13 נ [If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
14 ס turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
15 ע For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
16 פּ But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
17 צ The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
18 ק Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
19 ר Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
20 שׁ He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
21 תּ Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned guilty.
Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
22 Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned guilty.
Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.

< Psalms 34 >