< Psalms 33 >
1 Rejoice in Adonai, you upright! Tehilah ·Praise song· is fitting for the upright.
Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai with the lyre. Sing zahmar ·musical praise· to him with the harp of ten strings.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
4 For Adonai’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 He 'ahav ·affectionately loves· righteousness and mishpat ·justice·. The earth is full of the chesed ·loving-kindness· of Adonai.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
6 By Adonai’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
8 Let all the earth fear Adonai. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 For he spoke, and it was done. He enjoined, and it stood firm.
thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
10 Adonai brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 The counsel of Adonai stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Blessed is the nation whose God is Adonai, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 Adonai looks from heaven. He sees all the sons of men.
HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Behold, Adonai’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Our soul has waited for Adonai. He is our help and our shield.
Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
22 Let your loving kindness be on us, Adonai, since we have hoped in you.
Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.