< Psalms 32 >
1 Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered.
Žalm Davidův vyučující. Blahoslavený jest ten, jemuž odpuštěno přestoupení, a jehož hřích přikryt jest.
2 Blessed is the man to whom Adonai does not impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.
Blahoslavený člověk, jemuž nepočítá Hospodin nepravosti, a v jehož duchu lsti není.
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
Já když jsem mlčel, prahly kosti mé v úpění mém každého dne.
4 For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
Nebo dnem i nocí obtížena byla nade mnou ruka tvá, tak že přirozená vlhkost má obrátila se v sucho letní. (Sélah)
5 I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will yadah ·extend hands in confession· of my transgressions to Adonai, and you forgave the iniquity of my sin. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
Protož hřích svůj oznámil jsem tobě, a nepravosti své jsem neukryl. Řekl jsem: Vyznám na sebe Hospodinu přestoupení svá, a ty jsi odpustil nepravost hříchu mého. (Sélah)
6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
Za to se tobě bude modliti každý svatý, v času příhodném k nalezení tebe; pročež vody mnohé v rozvodnění k němu nedosáhnou.
7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
Ty jsi skrýše má, od ssoužení zachováš mne, a plésáním vítězným obdaříš. (Sélah)
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
Já tobě k srozumění posloužím, a vyučím tě cestě, po níž bys choditi měl; dámť radu, oči své na tě obrátě.
9 Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Nebývejte jako kůň a jako mezek, kteříž rozumu nemají, jejichž ústa uzdou a udidly sevříti musíš, aby tobě neškodili.
10 Many sorrows come to the wicked, but cheshed ·loving-kindness· shall surround him who trusts in Adonai.
Mnohé bolesti jsou bezbožníka, ale toho, jenž naději skládá v Hospodinu, milosrdenství obklíčí.
11 Be glad in Adonai, and rejoice, you upright! Shout for joy, all you who are upright in heart!
Radujte se v Hospodinu, a plésejte spravedliví, a prozpěvujte všickni srdce upřímého.