< Psalms 29 >
1 Ascribe to Adonai, you sons of the mighty, ascribe to Adonai kavod ·weighty glory· and strength.
Þið englar Drottins, lofið hann í mætti hans og dýrð!
2 Ascribe to Adonai the kavod ·weighty glory· due to his name. Hawa ·Bow low, prostrate· to worship Adonai in holy array.
Lofið hann í mikilleik dýrðar hans, þeirri dýrð er stafar af nafni hans. Tilbiðjið hann í helgum skrúða.
3 Adonai’s voice is on the waters. The God of kavod ·weighty glory· thunders, even Adonai on many waters.
Raust Drottins fyllir himininn, hún kveður við eins og þruma!
4 Adonai’s voice is powerful. Adonai’s voice is full of majesty.
Rödd hans hljómar kröftuglega, hún hljómar af mikilleik og tign.
5 Adonai’s voice breaks the cedars. Yes, Adonai breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Hún fellir sedrustrén til jarðar og klýfur hin hávöxnu tré í Líbanon. Raust Drottins skekur fjöllin í Líbanon og hristir Hermonfjall.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Hans vegna hoppa þau um eins og ungir kálfar!
7 Adonai’s voice strikes with flashes of lightning.
Rödd Drottins kveður við í eldingunni
8 Adonai’s voice shakes the wilderness. Adonai shakes the wilderness of Kadesh.
og endurómar í eyðimörkinni sem nötrar endanna á milli.
9 Adonai’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Kavod ·Weighty glory·!”
Raust Drottins skekur skógartrén, feykir burt laufi þeirra og lætur hindirnar bera fyrir tímann. Allir þeir sem standa í helgidómi hans segja: „Dýrð! Já, dýrð sé Drottni!“
10 Adonai sat enthroned at the Flood. Yes, Adonai sits as King forever.
Flóðið mikla var ógurlegt, en Drottinn er enn meiri! Og enn birtir hann mátt sinn og kraft.
11 Adonai will give strength to his people. Adonai will bless his people with peace.
Hann mun veita lýð sínum styrkleik og blessa hann með friði og velgengni.