< Psalms 28 >
1 To you, Adonai, I call. My rock, don’t be deaf to me; lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol).
Псалом Давидів. До Тебе, Господи, я кличу, Скеле моя, не будь байдужим до мене! Якщо Ти мовчатимеш, я стану подібним до тих, що сходять до прірви.
2 Sh'ma ·Hear obey· the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Почуй голос благань моїх, коли я волаю до Тебе, коли я піднімаю руки свої до Святая Святих Храму Твого.
3 Don’t draw me away with the wicked, with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.
Не став мене на один рівень із нечестивими, з тими, що роблять беззаконня, що про мир говорять із ближніми своїми, та в серцях у них зло.
4 Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
Віддай їм за їхніми вчинками, за мірою зла у їхніх справах. Так, як вчинили руки їхні, віддай їм, поверни їм те, що вони заслужили.
5 Because they don’t respect the works of Adonai, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.
За те, що не задумуються вони над звершеннями Господа й над діянням рук Його, Він їх зруйнує й не відбудує знов.
6 Blessed be Adonai, because he has sh'ma ·heard obeyed· the voice of my petitions.
Благословенний Господь, бо почув Він голос моїх благань.
7 Adonai is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will yadah ·extend hands in thankful praise· to him.
Господь – твердиня моя й щит мій; на Нього покладалося моє серце. Він допоміг мені, і серце моє зраділо, тож піснею своєю я прославлю Його.
8 Adonai is their strength. He is a stronghold of yishu'ah ·salvation· to his anointed.
Господь – сила Свого народу, Він – рятівна твердиня для Свого помазанця.
9 Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
Врятуй народ Твій і благослови Свій спадок; Будь їхнім Пастирем і веди їх повік!