< Psalms 143 >
1 Sh'ma ·Hear obey· my prayer, Adonai. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, kadhannaa koo naa dhagaʼi; gurra kees gara waammata kootiitti deebisi; amanamummaa fi qajeelummaa keetiin, na gargaari.
2 Don’t enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is upright.
Ati garbicha kee murtiitti hin dhiʼeessin; namni lubbuun jiraatu kam iyyuu fuula kee duratti qajeelaa mitiitii.
3 For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.
Diinni lubbuu koo ariʼachaa jiraatii; jireenya koos butuchee biyyootti make. Akkuma warra dur duʼaniittis dukkana keessa na jiraachiseera.
4 Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
Kanaafuu hafuurri koo na keessatti gaggabeera; onneen koos na keessatti rifatteerti.
5 I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
Ani guyyoota durii nan yaadadha; waan ati hojjette hundas irra deddeebiʼee nan yaada; waan harki kee hojjete illee nan heda.
6 I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
Harka koo gara keetti nan diriirfadha; lubbuun koos akkuma lafa gogaa si dheebotti.
7 Hurry to answer me, Adonai. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol).
Yaa Waaqayyo, dafii deebii naa kenni; hafuurri koo dadhabeera. Fuula kee na duraa hin dhoksin yookaan ani akka warra boolla buʼanii nan taʼa.
8 Cause me to sh'ma ·hear obey· your chesed ·loving-kindness· in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.
Ani waanan si amanadheef, akka ani ganama ganama oduu jaalala keetii dhagaʼu godhi. Ani lubbuu koo gara keetti ol nan kaasaatii, karaa ani irra deemuu qabu natti argisiisi.
9 Deliver me, Adonai, from my enemies. I flee to you to hide me.
Yaa Waaqayyo, ani akka ati na dhoksituuf sitti nan baqadhaatii, diinota koo jalaa na baasi.
10 Teach me to do your will, for you are my God. Your Ruach ·Spirit, Breath· is good. Lead me in the land of uprightness.
Ati sababii Waaqa koo taateef, akka ani fedhii kee guutu na barsiisi; hafuurri kee gaariin sun karaa wal qixxee irra na haa qajeelchu.
11 Revive me, Adonai, for your name’s sake. In your righteousness, bring my soul out of trouble.
Yaa Waaqayyo, maqaa keetii jedhiitii lubbuu koo jiraachisi; qajeelummaa keetiinis rakkina keessaa na baasi.
12 In your chesed ·loving-kindness·, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
Ati sababii na jaallattuuf diinota koo fixi; waan ani garbicha kee taʼeef, warra na cunqursan hunda barbadeessi.