< Psalms 136 >

1 Hodu la-Yahweh ki'-tov ·Give thanks to Adonai for he is good·, and yadah ·extend hands in thankful praise·; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
2 Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the Elohei of the elohim ·God of the deities·; for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
Adjatok hálát az istenek Istenének, mert örökké tart a kegyelme.
3 Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the 'Adonei of the adoneim ·the Lord of the lords·; for his faithful love endures forever:
Adjatok hálát az urak Urának, mert örökké tart a kegyelme.
4 To him who alone does great wonders; for his steadfast love endures forever:
Annak, ki egyedül mível nagy csodatetteket, mert örökké tart a kegyelme.
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness is everlasting:
Annak, ki értelemmel készítette az eget, mert örökké tart a kegyelme.
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loyal love endures forever:
Annak, ki a földet kiterítette a vizek fölé, mert örökké tart a kegyelme.
7 To him who made the great lights; for his mercies are to eternity:
Annak, ki nagy világítókat készített, mert örökké tart a kegyelme.
8 The sun to rule by day; for his gracious love is everlasting;
A napot uralkodásra nappal, mert örökké tart a kegyelme.
9 The moon and stars to rule by night; for his mercy continues forever:
A holdat és csillagokat uralkodásra éjjel, mert örökké tart a kegyelme.
10 To him who struck down the Egyptian [person from Abode of slavery] firstborn; for his grace endures forever;
Annak, ki megverte Egyiptomot elsőszülöttjeikben, mert örökké tart a kegyelme.
11 And brought out Israel [God prevails] from among them; for his loyal devotion endures forever;
S kivezette lzraélt közülök, mert örökké tart a kegyelme.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his covenant ·binding contract between two or more parties· loyalty endures forever:
Erős kézzel és kinyújtott karral, mert örökké tart a kegyelme.
13 To him who divided the Sea of Suf [Reed Sea] apart; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
Annak, ki hasábokra hasította a nádas tengert, mert örökké tart a kegyelme.
14 And made Israel [God prevails] to pass through the middle of it; for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
És közepén átvonultatta Izraélt, mert örökké tart a kegyelme.
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf [Reed Sea]; for his faithful love endures forever:
És behajította Fáraót és hadát a nádas tengerbe, mert örökké tart a kegyelme.
16 To him who led his people through the wilderness; for his steadfast love endures forever:
Annak, ki a pusztában járatta népét, mert örökké tart a kegyelme.
17 To him who struck great kings; for his loving kindness is everlasting:
Annak, ki megvert nagy királyokat, mert örökké tart a kegyelme.
18 And killed mighty kings; for his loyal love endures forever:
S megölt hatalmas királyokat, mert örökké tart a kegyelme.
19 Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers]; for his mercies are to eternity:
Szíchónt, az Emóri királyát, mert örökké tart a kegyelme.
20 Og king of Bashan; for his gracious love is everlasting;
És Ógot, Básán királyát, mert örökké tart a kegyelme.
21 And gave their land as an inheritance; for his mercy continues forever:
És adta országukat birtokul, mert örökké tart a kegyelme.
22 Even a heritage to Israel [God prevails] his servant; for his grace endures forever;
Birtokul Izraélnek, az ő szolgájának, mert örökké tart a kegyelme.
23 Who remembered us in our low estate; for his loyal devotion endures forever;
A ki alacsonyságunkban megemlékezett rólunk, mert örökké tart a kegyelme.
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
S megváltott minket szorongatóinkiól, mert örökké tart a kegyelme.
25 Who gives food to every creature; for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
Kenyeret ad minden halandónak, mert örökké tart a kegyelme.
26 Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to the God of heaven; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
Adjatok hálát az ég Istenének, mert örökké tart a kegyelme.

< Psalms 136 >