< Psalms 132 >
1 Adonai, remember David [Beloved] and all his affliction,
Пісня проча́н.
2 how he swore to Adonai, and vowed to the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter]:
що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
3 “Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
„Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
5 until I find out a place for Adonai, a dwelling for the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter].”
аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
6 Behold, we sh'ma ·heard obeyed· of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
7 “We will go into his dwelling place. We will hawa ·bow low, prostrate· to worship at his footstool.
Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
8 Arise, Adonai, into your resting place; you, and the ark of your strength.
Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
10 For your servant David [Beloved]’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
11 Adonai has sworn to David [Beloved] in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
12 If your children will keep my covenant ·binding contract between two or more parties·, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
13 For Adonai has chosen Zion [Mountain ridge, Marking]. He has desired it for his habitation.
Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
14 “This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
„То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
16 Her priests I will also clothe with yesha' ·salvation·. Her saints will shout aloud for joy.
Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
17 There I will make the horn of David [Beloved] to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”
ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!