< Psalms 130 >

1 Out of the depths I have cried to you, Adonai.
Oluyimba nga balinnya amadaala. Ayi Mukama, nkukaabira nga nsobeddwa nnyo.
2 Lord, sh'ma ·hear obey· my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
Ayi Mukama, wulira eddoboozi lyange; otege amatu go eri eddoboozi ly’okwegayirira kwange.
3 If you, Yah, kept a record of depravities (moral evils), Lord, who could stand?
Ayi Mukama, singa otubalira obutali butuukirivu bwaffe, ani eyandiyimiridde mu maaso go?
4 But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
Naye osonyiwa; noolwekyo ossibwamu ekitiibwa.
5 I wait for Adonai. My soul waits. I hope in his word.
Nnindirira Mukama, emmeeme yange erindirira era essuubi lyange liri mu kigambo kye.
6 My soul longs for 'Adonay [Lord] more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
Emmeeme yange erindirira Mukama; mmulindirira okusinga ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya; okusingira ddala ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya.
7 Israel [God prevails], hope in Adonai, for with Adonai there is chesed ·loving-kindness·. With him is abundant redemption.
Ayi Isirayiri, weesigenga Mukama, kubanga Mukama y’alina okwagala okutaggwaawo; era y’alina okununula okutuukiridde.
8 He will redeem Israel [God prevails] from all their depravities (moral evils).
Mukama y’alinunula Isirayiri n’amuggya mu byonoono bye byonna.

< Psalms 130 >