< Psalms 122 >
1 I was glad when they said to me, “Let’s go to Adonai’s house!”
Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Me ne wɔn a wosee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fi” no ani gyei.
2 Our feet are standing within your gates, Jerusalem [City of peace];
Yegyinagyina wʼaponkɛse ano, Yerusalem.
3 Jerusalem [City of peace], that is built as a city that is compact together;
Wɔakyekyere Yerusalem yiye sɛ kuropɔn wahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
4 where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to a testimony for Israel [God prevails], yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai’s name.
Ɛhɔ na mmusuakuw no kɔ, Awurade mmusuakuw no, Wɔkɔkamfo Awurade din, sɛnea nhyehyɛe a wɔde ama Israel no te.
5 For there are set thrones for judgment, the thrones of David [Beloved]’s house.
Ɛhɔ na atemmu nhengua no sisi, Dawid fi nhengua no.
6 Pray for the peace of Jerusalem [City of peace]. Those who 'ahav ·affectionately love· you will prosper.
Monsrɛ asomdwoe mma Yerusalem se, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya bammɔ.
7 Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
Ma asomdwoe mmra wʼafasu mu na bammɔ mmra wʼaban mu.”
8 For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
Me nuanom ne me nnamfonom nti, mɛka se, “Asomdwoe ntena wo mu.”
9 For the sake of the house of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God], I will seek your good.
Awurade yɛn Nyankopɔn fi nti, mɛhwehwɛ wo yiyeyɛ.