< Psalms 118 >
1 Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
2 Let Israel [God prevails] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
3 Let the house of Aaron [Light-bringer] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
4 Now let those who fear Adonai say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
6 With Adonai on my side. I will not be afraid. What can a human being do to me?
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
7 Adonai is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
8 It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in man.
Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
9 It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in princes.
Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
10 All the nations surrounded me, but in Adonai’s name, I cut them off.
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In Adonai’s name I indeed cut them off.
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Adonai’s name I cut them off.
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13 You pushed me back hard, to make me fall, but Adonai helped me.
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
14 Yah is my strength and song. He has become my yishu'ah ·salvation·.
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
15 The voice of rejoicing and yishu'ah ·salvation· is in the tents of the upright. “The right hand of Adonai does valiantly.
Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
16 The right hand of Adonai is exalted! The right hand of Adonai does valiantly!”
Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
17 I will not die, but live, and declare Yah’s works.
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Yah.
Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
20 This is the gate of Adonai; the upright will enter into it.
Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
21 I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, for you have answered me, and have become my yishu'ah ·salvation·.
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
22 The stone which the builders rejected has become the corner-stone.
Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
23 This is Adonai’s doing. It is marvelous in our eyes.
Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
24 This is the day that Adonai has made. We will rejoice and be glad in it!
Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
25 Save us now, we beg you, Adonai! Adonai, we beg you, send prosperity now.
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
26 Blessed is he who comes in the name of Adonai! We have blessed you out of Adonai’s house.
Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
27 Adonai is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
28 You are my God, and I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you. You are my God, I will exalt you.
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
29 Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.