< Psalms 118 >

1 Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Let Israel [God prevails] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Let the house of Aaron [Light-bringer] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Now let those who fear Adonai say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 With Adonai on my side. I will not be afraid. What can a human being do to me?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Adonai is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in princes.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 All the nations surrounded me, but in Adonai’s name, I cut them off.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In Adonai’s name I indeed cut them off.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Adonai’s name I cut them off.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 You pushed me back hard, to make me fall, but Adonai helped me.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 Yah is my strength and song. He has become my yishu'ah ·salvation·.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 The voice of rejoicing and yishu'ah ·salvation· is in the tents of the upright. “The right hand of Adonai does valiantly.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 The right hand of Adonai is exalted! The right hand of Adonai does valiantly!”
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 I will not die, but live, and declare Yah’s works.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Yah.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 This is the gate of Adonai; the upright will enter into it.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, for you have answered me, and have become my yishu'ah ·salvation·.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 The stone which the builders rejected has become the corner-stone.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 This is Adonai’s doing. It is marvelous in our eyes.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 This is the day that Adonai has made. We will rejoice and be glad in it!
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Save us now, we beg you, Adonai! Adonai, we beg you, send prosperity now.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Blessed is he who comes in the name of Adonai! We have blessed you out of Adonai’s house.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 Adonai is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 You are my God, and I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you. You are my God, I will exalt you.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psalms 118 >