< Psalms 116 >

1 I 'ahav ·affectionately love· Adonai, because he sh'ma ·hears obeys· my voice, and my cries for mercy.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol ·Place of the dead· got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
4 Then I called on Adonai’s name: “Adonai, I beg you, deliver my soul.”
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 Adonai is gracious and righteous. Yes, our God is racham ·merciful love·.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 Adonai preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Teshuvah ·Completely return· to your rest, my soul, for Adonai has dealt bountifully with you.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 I will walk before Adonai in the land of the living.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 I trusted, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 I said in my haste, “All men are liars.”
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 What will I give to Adonai for all his benefits toward me?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 I will take the cup of yishu'ah ·salvation·, and call on Adonai’s name.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Precious in Adonai’s sight is the death of his saints.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Adonai, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant. You have freed me from my chains.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Adonai’s name.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 in the courts of Adonai’s house, in the middle of you, Jerusalem [City of peace]. Halleluyah ·praise Yah·!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.

< Psalms 116 >