< Psalms 115 >

1 Not to us, Adonai, not to us, but to your name give kavod ·weighty glory·, for your chesed ·loving-kindness·, and for your truth’s sake.
Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
6 They have ears, but they don’t sh'ma ·hear obey·. They have noses, but they don’t smell.
Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
9 Israel [God prevails], trust in Adonai! He is their help and their shield.
Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
10 House of Aaron [Light-bringer], trust in Adonai! He is their help and their shield.
Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
11 You who fear Adonai, trust in Adonai! He is their help and their shield.
Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
12 Adonai remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel [God prevails]. He will bless the house of Aaron [Light-bringer].
Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
13 He will bless those who fear Adonai, both small and great.
n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
14 May Adonai increase you more and more, you and your children.
Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
15 Blessed are you by Adonai, who made heaven and earth.
Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
16 The heavens are the heavens of Adonai; but the earth has he given to the children of men.
Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
17 The dead don’t Halleluyah ·praise Yah·, neither any who go down into silence;
Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
18 But we will bless Yah, from this time forward and forever more. Halleluyah ·praise Yah·!
Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!

< Psalms 115 >