< Psalms 115 >
1 Not to us, Adonai, not to us, but to your name give kavod ·weighty glory·, for your chesed ·loving-kindness·, and for your truth’s sake.
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
6 They have ears, but they don’t sh'ma ·hear obey·. They have noses, but they don’t smell.
Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
9 Israel [God prevails], trust in Adonai! He is their help and their shield.
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
10 House of Aaron [Light-bringer], trust in Adonai! He is their help and their shield.
Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
11 You who fear Adonai, trust in Adonai! He is their help and their shield.
Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
12 Adonai remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel [God prevails]. He will bless the house of Aaron [Light-bringer].
Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
13 He will bless those who fear Adonai, both small and great.
Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
14 May Adonai increase you more and more, you and your children.
Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
15 Blessed are you by Adonai, who made heaven and earth.
Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
16 The heavens are the heavens of Adonai; but the earth has he given to the children of men.
Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
17 The dead don’t Halleluyah ·praise Yah·, neither any who go down into silence;
Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
18 But we will bless Yah, from this time forward and forever more. Halleluyah ·praise Yah·!
Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!