< Psalms 11 >
1 In Adonai, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain!”
Pour la fin, psaume de David. Je me confie dans le Seigneur: comment dites-vous à mon âme: Émigré sur la montagne comme un passereau?
2 For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
Parce que voilà que les pécheurs ont tendu un arc; ils ont préparé leurs flèches dans un carquois, pour percer dans les ténèbres les hommes droits de cœur.
3 If the foundations are destroyed, what can the upright do?
Parce que, ce que vous avez établi, ils l’ont détruit; mais le juste, qu’a-t-il fait?
4 Adonai is in his holy temple. Adonai is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
Le Seigneur est dans son saint temple; le Seigneur, son trône est dans le ciel. Ses yeux observent le pauvre: ses paupières interrogent les enfants des hommes.
5 Adonai examines the upright, but the wicked and him who 'ahav ·affectionately loves· violence his soul hates.
Le Seigneur interroge le juste et l’impie; mais celui qui aime l’iniquité hait son âme.
6 On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
Il fera pleuvoir sur les pécheurs des pièges; le feu, le soufre et le vent des tempêtes sont la part de leur calice.
7 For Adonai is righteous. He 'ahav ·affectionately loves· righteousness. The upright shall see his face.
Car le Seigneur est juste et il aime la justice: son visage a vu l’équité.