< Psalms 108 >
1 My heart is steadfast, God. I will sing zahmar ·musical praise· and I will give kavod ·weighty glory·.
Ang aking puso'y matatag, Oh Dios; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri, ng aking kaluwalhatian.
2 Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.
Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.
3 I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Adonai, among the nations. I will sing zahmar ·musical praise· to you among the peoples.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
4 For your chesed ·loving-kindness· is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.
5 Be exalted, God, above the heavens! Let your kavod ·weighty glory· be over all the earth.
Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas sa mga langit: at ang iyong kaluwalhatian sa ibabaw ng buong lupa.
6 That your yadid ·beloved· may be delivered, save with your right hand, and answer us.
Upang ang iyong minamahal ay maligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
7 God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Sukkot.
Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at susukatin ko ang libis ng Sucoth.
8 Gilead is mine. Manasseh [Causing to forget] is mine. Ephraim [Fruit] also is my helmet. Judah [Praised] is my scepter.
Galaad ay akin; Manases ay akin; ang Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: Juda'y aking cetro.
9 Moab [From father] is my wash pot. I will toss my sandal on Edom [Red]. I will shout over Philistia.”
Moab ay aking hugasan; sa Edom ay ihahagis ko ang aking panyapak: sa Filistia ay hihiyaw ako.
10 Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom [Red]?
Sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
11 Haven’t you rejected us, God? You don’t go out, God, with our armies.
Hindi ba ikaw Oh Dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo?
12 Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
Gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
13 Through God, we will do valiantly. For it is he who will tread down our enemies.
Sa tulong ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yayapak sa aming mga kaaway.