< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in Adonai’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Adonai weighs the hearts.
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
3 To do righteousness and mishpat ·justice· is more acceptable to Adonai than sacrifice.
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
4 A high look, and a proud heart, the lamp candle of the wicked, is sin.
Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is mishpat ·just·.
De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no pity in his eyes.
Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
14 A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
15 It is joy to the upright to do mishpat ·justice·; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
17 He who 'ahav ·affectionately loves· pleasure shall be a poor man. He who 'ahav ·affectionately loves· wine and oil shall not be rich.
Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
18 The wicked is a ransom for the upright; the treacherous for the upright.
Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
21 He who follows after righteousness and cheshed ·loving-kindness· finds life, righteousness, and kavod ·weighty glory·.
Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
24 The proud and haughty man, “scoffer” is his name; he works in the arrogance of pride.
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
26 There are those who covet greedily all day long; but the upright give and don’t withhold.
Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
28 A false witness will perish, and a man who sh'ma ·hears obeys· speaks to eternity.
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Adonai.
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Adonai.
Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.

< Proverbs 21 >