< Numbers 27 >

1 Then the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh [Causing to forget], of the families of Manasseh [Causing to forget] the son of Joseph [May he add] came near. These are the names of his daughters: Mahlah, Noah [Rest], and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.
ותקרבנה בנות צלפחד בן חפר בן גלעד בן מכיר בן מנשה למשפחת מנשה בן יוסף ואלה שמות בנתיו מחלה נעה וחגלה ומלכה ותרצה׃
2 They stood before Moses [Drawn out], and before Eleazar [Help of God] the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the Tent of Meeting, saying,
ותעמדנה לפני משה ולפני אלעזר הכהן ולפני הנשיאם וכל העדה פתח אהל מועד לאמר׃
3 “Our father died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against Adonai in the company of Korach [Bald one, Frost], but he died in his own crime deserving penalty, sin ·missing the goal·. He had no sons.
אבינו מת במדבר והוא לא היה בתוך העדה הנועדים על יהוה בעדת קרח כי בחטאו מת ובנים לא היו לו׃
4 Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father.”
למה יגרע שם אבינו מתוך משפחתו כי אין לו בן תנה לנו אחזה בתוך אחי אבינו׃
5 Moses [Drawn out] brought their mishpat ·case· before Adonai.
ויקרב משה את משפטן לפני יהוה׃
6 Adonai spoke to Moses [Drawn out], saying,
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
7 “The daughters of Zelophehad speak right. You shall surely give them a possession of an inheritance among their father’s brothers. You shall cause the inheritance of their father to pass to them.
כן בנות צלפחד דברת נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את נחלת אביהן להן׃
8 You shall speak to the children of Israel [God prevails], saying, ‘If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
ואל בני ישראל תדבר לאמר איש כי ימות ובן אין לו והעברתם את נחלתו לבתו׃
9 If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
ואם אין לו בת ונתתם את נחלתו לאחיו׃
10 If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father’s brothers.
ואם אין לו אחים ונתתם את נחלתו לאחי אביו׃
11 If his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his kinsman who is next to him of his family, and he shall possess it. This shall be a statute and judgement for the children of Israel [God prevails], as Adonai enjoined Moses [Drawn out].’”
ואם אין אחים לאביו ונתתם את נחלתו לשארו הקרב אליו ממשפחתו וירש אתה והיתה לבני ישראל לחקת משפט כאשר צוה יהוה את משה׃
12 Adonai said to Moses [Drawn out], “Go up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel [God prevails].
ויאמר יהוה אל משה עלה אל הר העברים הזה וראה את הארץ אשר נתתי לבני ישראל׃
13 When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron [Light-bringer] your brother was gathered;
וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך׃
14 because in the strife of the congregation, you rebelled against my word in the wilderness of Zin, to honor me as holy at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah [Quarreling] of Kadesh in the wilderness of Zin.)
כאשר מריתם פי במדבר צן במריבת העדה להקדישני במים לעיניהם הם מי מריבת קדש מדבר צן׃
15 Moses [Drawn out] spoke to Adonai, saying,
וידבר משה אל יהוה לאמר׃
16 “Let Adonai, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
יפקד יהוה אלהי הרוחת לכל בשר איש על העדה׃
17 who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Adonai not be as sheep which have no shepherd.”
אשר יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ולא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין להם רעה׃
18 Adonai said to Moses [Drawn out], “Take Joshua [Yah Salvation] the son of Nun, a man in whom is the breath mind Spirit, and lay your hand on him.
ויאמר יהוה אל משה קח לך את יהושע בן נון איש אשר רוח בו וסמכת את ידך עליו׃
19 Set him before Eleazar [Help of God] the priest, and before all the congregation; and enjoin him in their sight.
והעמדת אתו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה וצויתה אתו לעיניהם׃
20 You shall give authority to him, that all the congregation of the children of Israel [God prevails] may obey.
ונתתה מהודך עליו למען ישמעו כל עדת בני ישראל׃
21 He shall stand before Eleazar [Help of God] the priest, who shall inquire for him by the judgments of the Urim before Adonai. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel [God prevails] with him, even all the congregation.”
ולפני אלעזר הכהן יעמד ושאל לו במשפט האורים לפני יהוה על פיו יצאו ועל פיו יבאו הוא וכל בני ישראל אתו וכל העדה׃
22 Moses [Drawn out] did as Adonai enjoined him. He took Joshua [Yah Salvation], and set him before Eleazar [Help of God] the priest, and before all the congregation.
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו ויקח את יהושע ויעמדהו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה׃
23 He laid his hands on him, and enjoined him, as Adonai spoke by Moses [Drawn out].
ויסמך את ידיו עליו ויצוהו כאשר דבר יהוה ביד משה׃

< Numbers 27 >