< Numbers 2 >

1 Adonai spoke to Moses [Drawn out] and to Aaron [Light-bringer], saying,
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 “The children of Israel [God prevails] shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they encamp around it.”
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah [Praised], according to their divisions: and the prince of the children of Judah [Praised] shall be Nahshon the son of Amminadab.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 His division, and those who were counted of them, were seventy-four thousand six hundred.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar [Hire, Reward]: and the prince of the children of Issachar [Hire, Reward] shall be Nethanel the son of Zuar.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 His division, and those who were counted of it, were fifty-four thousand four hundred.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 The tribe of Zebulun [Living together]: and the prince of the children of Zebulun [Living together] shall be Eliab the son of Helon.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 His division, and those who were counted of it, were fifty-seven thousand four hundred.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 All who were counted of the camp of Judah [Praised] were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 “On the south side shall be the standard of the camp of Reuben [See, a son!] according to their divisions. The prince of the children of Reuben [See, a son!] shall be Elizur the son of Shedeur.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 His division, and those who were counted of it, were forty-six thousand five hundred.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon [Hearing]. The prince of the children of Simeon [Hearing] shall be Shelumiel the son of Zurishaddai [My rock almighty].
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 His division, and those who were counted of them, were fifty-nine thousand three hundred.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 “The tribe of Gad [Good fortune]: and the prince of the children of Gad [Good fortune] shall be Eliasaph the son of Reuel.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 His division, and those who were counted of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 “All who were counted of the camp of Reuben [See, a son!] were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 “Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites [Descendants of United with] in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 “On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim [Fruit] according to their divisions: and the prince of the children of Ephraim [Fruit] shall be Elishama the son of Ammihud.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 His division, and those who were counted of them, were forty thousand five hundred.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 “Next to him shall be the tribe of Manasseh [Causing to forget]: and the prince of the children of Manasseh [Causing to forget] shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 His division, and those who were counted of them, were thirty-two thousand two hundred.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 “The tribe of Benjamin [Son of right hand, Son of south]: and the prince of the children of Benjamin [Son of right hand, Son of south] shall be Abidan the son of Gideoni.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 His army, and those who were counted of them, were thirty-five thousand four hundred.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 “All who were counted of the camp of Ephraim [Fruit] were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 “On the north side shall be the standard of the camp of Dan [He judged] according to their divisions: and the prince of the children of Dan [He judged] shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 His division, and those who were counted of them, were sixty-two thousand seven hundred.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher [Happy]: and the prince of the children of Asher [Happy] shall be Pagiel the son of Ochran.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 His division, and those who were counted of them, were forty-one thousand and five hundred.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 “The tribe of Naphtali [My wrestling]: and the prince of the children of Naphtali [My wrestling] shall be Ahira the son of Enan.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 His division, and those who were counted of them, were fifty-three thousand four hundred.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 “All who were counted of the camp of Dan [He judged] were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 These are those who were counted of the children of Israel [God prevails] by their fathers’ houses. All who were counted of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 But the Levites [Descendants of United with] were not counted among the children of Israel [God prevails]; as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 Thus the children of Israel [God prevails] did. According to all that Adonai enjoined Moses [Drawn out], so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Numbers 2 >