< Mark 7 >

1 Then the Pharisees [Separated] and some of the Torah-Teachers gathered together to him, having come from Jerusalem [City of peace].
And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which had come from Jerusalem,
2 Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault.
and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
3 (For the Pharisees [Separated] and all the Jews [Praisers], don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders:
4 They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things, which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)
and [when they come] from the marketplace, except they wash themselves, they eat not: and many other things there be, which they have received to hold, washings of cups, and pots, and brasen vessels.
5 The Pharisees [Separated] and the Torah-Teachers asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?”
And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?
6 He answered them, “Well did Isaiah [Salvation of Yah] prophesy of you hypocrites, as it is written, ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, But their heart is far from me.
7 But they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’
But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.
8 “For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men— the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.”
Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.
9 He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.
10 For Moses [Drawn out] said, ‘Honor your father and your mother;’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’
For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:
11 But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God”’;
but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given [to God];
12 then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;
13 making void ha D'var Elohim · the Word of God· by your tradition, which you have handed down. You do many things like this.”
making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.
14 He called all the multitude to himself, and said to them, “Hear me, all of you, and understand.
And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:
15 There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
there is nothing from without the man, that going into him can defile him: but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
16 If anyone has ears to hear, let him sh'ma ·hear obey·!”
17 When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable.
And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.
18 He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, [it] cannot defile him;
19 because it does not go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods?”
because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? [This he said], making all meats clean.
20 He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man.
And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.
21 For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, moicheiai ·adulteries·, porhneia ·sexual immorality·, murders, thefts,
For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,
22 covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:
23 All these evil things come from within, and defile the man.”
all these evil things proceed from within, and defile the man.
24 From there he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house, and didn’t want anyone to know it, but he couldn’t escape notice.
And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it: and he could not be hid.
25 For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
26 Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
27 But Yeshua [Salvation] said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread and cast it to the dogs.
28 But she answered him, “Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
But she answered and saith unto him, Yea, Lord: even the dogs under the table eat of the children’s crumbs.
29 He said to her, “For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.”
And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
30 She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the devil gone out.
31 Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee [District, Circuit], through the middle of the region of Decapolis.
And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.
32 They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.
33 He took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue.
And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue;
34 Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Hippatach! ·Be opened·!”
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
35 Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.
And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.
36 He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.
37 They were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!”
And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.

< Mark 7 >