< John 10 >
1 “Most certainly, I tell you, one who does not enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the gate but climbs in by another way is a thief and a robber.
2 But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.
But he who enters by the gate is the shepherd of the sheep.
3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
4 Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
When he has brought out his own sheep, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize his voice.
5 They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don’t know the voice of strangers.”
They will certainly not follow a stranger, but will flee from him because they do not recognize the voice of strangers.”
6 Yeshua [Salvation] spoke this parable to them, but they didn’t understand what he was telling them.
Jesus spoke to them with this figure of speech, but they did not understand what he was saying to them.
7 Yeshua [Salvation] therefore said to them again, “Most certainly, I tell you, Ena Na [I AM (the Living God)] the sheep’s door.
So Jesus said to them again, “Truly, truly, I say to you, I am the gate for the sheep.
8 All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them.
All who came before are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
9 Ena Na [I AM (the Living God)] the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.
I am the gate; if anyone enters through me, he will be saved and will come in and go out and find pasture.
10 The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.
The thief comes only to steal, kill, and destroy. I have come that they may have life, and have it abundantly.
11 Ena Na [I AM (the Living God)] the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
I am the good shepherd; the good shepherd lays down his life for the sheep.
12 He who is a hired hand, and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them.
But the hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he leaves the sheep and flees, and the wolf snatches the sheep and scatters them.
13 The hired hand flees because he is a hired hand, and does not care for the sheep.
The hired hand flees, for he is a hired hand and does not care about the sheep.
14 Ena Na [I AM (the Living God)] the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;
I am the good shepherd. I know my sheep and my sheep know me,
15 even as Abba ·Father familiar, Dear Dad· knows me, and I know Abba Father. I lay down my life for the sheep.
even as the Father knows me and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
16 I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. And there will be one flock, one shepherd.
17 For this reason haAbba ·the Father· has agapao ·total devotion love· unto me, because I lay down my life so that I may take it again.
This is why the Father loves me, because I lay down my life so that I may take it up again.
18 No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from 'Avi ·my Father·.”
No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. I received this commandment from my Father.”
19 Therefore a division arose again among the Jews [Praisers] because of these words.
At these words there was again a division among the Jews.
20 Many of them said, “He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?”
Many of them were saying, “He has a demon and is out of his mind; why do you listen to him?”
21 Others said, “These are not the sayings of one possessed by a demon. It is not possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?”
Others were saying, “These are not the words of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
22 Then came the Festival of Chanukah ·Dedication· at Jerusalem [City of peace]. (This occurs in the ninth month Kislev ·Trust security / Folly, 9· 25th day to tenth month Tevet ·Ten (in Hebrew) / Good (In Aramaic), 10· 2nd day).
Now it was the Feast of the Dedication in Jerusalem. It was winter,
23 It was winter, and Yeshua [Salvation] was walking in the temple, in Solomon [Peaceable, Recompense]’s portico (where one can see the four giant menorahs).
and Jesus was walking in the temple courts, in Solomon's Portico.
24 The Jews [Praisers] therefore came around him and said to him, “How long will you hold us in suspense? If you are the Messiah [Anointed one], tell us plainly.”
So the Jews gathered around him and said to him, “How long are yoʋ going to keep us in suspense? If yoʋ are the Christ, tell us plainly.”
25 Yeshua [Salvation] answered them, “I told you, and you don’t trust. The works that I do in 'Avi ·my Father·’s name, these testify about me.
Jesus answered them, “I did tell you, but you do not believe. The works that I do in my Father's name testify about me,
26 But you don’t trust, because you are not of my sheep, as I told you.
but you do not believe because you are not among my sheep, just as I told you.
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
My sheep hear my voice; I know them, and they follow me.
28 I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
I give them eternal life, and they will certainly never perish, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
29 'Avi [My Father], who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of 'Avi ·my Father·’s hand.
My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of my Father's hand.
30 I and Abba ·Father familiar, Dear Dad· are one.”
I and the Father are one.”
31 Therefore Jews [Praisers] took up stones again to stone him.
Then the Jews picked up stones again to stone him.
32 Yeshua [Salvation] answered them, “I have shown you many good works from 'Avi ·my Father·. For which of those works do you stone me?”
In response Jesus said to them, “I have shown you many good works from my Father; for which of these works are you going to stone me?”
33 The Jews [Praisers] answered him, “We don’t stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God.”
The Jews answered him, “We are not going to stone yoʋ for a good work, but for blasphemy, and because yoʋ, being a man, make yoʋrself out to be God.”
34 Yeshua [Salvation] answered them, “Is not it written in your Torah ·Teaching·, ‘I said, you are elohim ·judges, gods·?’
Jesus answered them, “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’?
35 If he called the people 'elohim' ·judges, gods·, to whom the word of Elohim ·God· came (and the Scripture can’t be broken),
If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),
36 do you say of him whom haAbba ·the Father· sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the Ben-Elohim ·Son of Elohim God·?’
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘Yoʋ are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
37 If I don’t do the works of 'Avi ·my Father·, don’t trust me.
If I do not do the works of my Father, do not believe me.
38 But if I do them, though you don’t trust me, trust the works; that you may know and trust that haAbba ·the Father· is in me, and I in Abba Father.”
But if I do them, even if you do not believe me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me and I in him.”
39 They sought again to seize him, and he went out of their hand.
Again they sought to arrest him, but he eluded their grasp.
40 He went away again beyond the Jordan [Descender] into the place where John [Yah is gracious] was baptizing at first, and there he stayed.
Then Jesus went away again to the other side of the Jordan, to the place where John had been baptizing at first, and he stayed there.
41 Many came to him. They said, “John [Yah is gracious] indeed did no sign, but everything that John [Yah is gracious] said about this man is true.”
Many came to him and were saying, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.”
42 Many trusted in him there.
And many of the people there believed in him.