< Genesis 2 >
1 The heavens, the earth, and all their vast array were finished.
And the heavens and the earth were finished, and the whole world of them.
2 On the seventh 'yom ·period of time, day· God finished his work which he had done; and he shavat ·rested· on the seventh day from all his work which he had done.
And God finished on the sixth day his works which he made, and he ceased on the seventh day from all his works which he made.
3 God blessed the seventh day, and made it set apart holy, because he rested in it from all his work of barah' ·creation from nothingness· which he had done.
And God blessed the seventh day and sanctified it, because in it he ceased from all his works which God began to do.
4 This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created. On the day that Adonai God made earth and heaven,
This [is] the book of the generation of heaven and earth, when they were made, in the day in which the Lord God made the heaven and the earth,
5 no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Adonai God had not caused it to rain on the earth. There was no human to till the ground,
and every herb of the field before it was on the earth, and all the grass of the field before it sprang up, for God had not rained on the earth, and there was not a man to cultivate it.
6 but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.
But there rose a fountain out of the earth, and watered the whole face of the earth.
7 Adonai God formed and framed a human from the dust of ground, and breathed into his nostrils the breaths of lives; and man became a living soul.
And God formed the man [of] dust of the earth, and breathed upon his face the breath of life, and the man became a living soul.
8 Adonai God planted a garden eastward, in Eden [Delight], and there he put the man whom he had formed.
And God planted a garden eastward in Edem, and placed there the man whom he had formed.
9 Out of the ground Adonai God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the 'etz chai ·tree of life· in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
And God made to spring up also out of the earth every tree beautiful to the eye and good for food, and the tree of life in the midst of the garden, and the tree of learning the knowledge of good and evil.
10 A river went out of Eden [Delight] to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.
And a river proceeds out of Edem to water the garden, thence it divides itself into four heads.
11 The name of the first is Pishon: it flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
The name of the one, Phisom, this it is which encircles the whole land of Evilat, where there is gold.
12 and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
And the gold of that land is good, there also is carbuncle and emerald.
13 The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.
And the name of the second river is Geon, this it is which encircles the whole land of Ethiopia.
14 The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria [Level plain]. The fourth river is the Euphrates [Fruitful].
And the third river is Tigris, this is that which flows forth over against the Assyrians. And the fourth river is Euphrates.
15 Adonai God took the man, and put him into the garden of Eden [Delight] to cultivate and keep it.
And the Lord God took the man whom he had formed, and placed him in the garden of Delight, to cultivate and keep it.
16 Adonai God enjoined the man, saying, “You may freely eat of every tree of the garden;
And the Lord God gave a charge to Adam, saying, Of every tree which is in the garden you may freely eat,
17 but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely have death.”
but of the tree of the knowledge of good and evil—of it you shall not eat, but in whatever day you eat of it, you shall surely die.
18 Adonai God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a help-mate suitable for him.”
And the Lord God said, [It is] not good that the man should be alone, let us make for him a help suitable to him.
19 Out of the ground Adonai God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.
And God formed yet farther out of the earth all the wild beasts of the field, and all the birds of the sky, and he brought them to Adam, to see what he would call them, and whatever Adam called any living creature, that was the name of it.
20 The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper suitable for him.
And Adam gave names to all the cattle and to all the birds of the sky, and to all the wild beasts of the field, but for Adam there was not found a help like to himself.
21 Adonai God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
And God brought a trance upon Adam, and he slept, and he took one of his ribs, and filled up the flesh instead thereof.
22 Adonai God refined and fashioned an 'ishah ·wife woman· from the rib which had taken from the man, and brought her to the man.
And God formed the rib which he took from Adam into a woman, and brought her to Adam.
23 The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called ‘'ishah ·wife woman·,’ because she was taken out of 'ish ·husband man·.”
And Adam said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of her husband.
24 Therefore a husband man will leave his father and his mother, and will dabak ·cling to, worship· with his wife woman, and they will be echad ·one· flesh.
Therefore shall a man leave his father and his mother and shall cleave to his wife, and they two shall be one flesh.
25 The husband man and his wife woman were both naked, and they were not ashamed.