< Exodus 38 >
1 He made the altar of burnt offering of acacia wood. It was square. Its length was five cubits [7.5 ft; 22.9 m], its width was five cubits [7.5 ft; 22.9 m], and its height was three cubits [4.5 ft; 13.7 m].
Hizo el altar de los holocaustos de madera de acacia, de cinco codos de largo y de cinco codos de ancho, cuadrado; y de tres codos de alto.
2 He made its horns on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with bronze.
En sus cuatro ángulos le puso cuernos que salían de él, y lo recubrió de bronce.
3 He made all the utensils of the altar, the pots, the shovels, the basins, the forks, and the fire pans. He made all its utensils of bronze.
Hizo, además, todos los utensilios del altar: los recipientes, las palas, los tazones, los tenedores y los braseros. Todos sus utensilios los hizo de bronce.
4 He made for the altar a grating of a network of bronze, under the ledge around it beneath, reaching halfway up.
Hizo para el altar una rejilla de bronce, a manera de red, en torno a su base, que llegaba hasta la mitad del mismo.
5 He cast four rings for the four ends of bronze grating, to be places for the poles.
Y fundió cuatro anillos para los cuatro extremos de la rejilla de bronce, por donde habían de pasar las varas.
6 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.
Hizo las varas de madera de acacia, las recubrió de bronce,
7 He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
y pasó las varas por los anillos a los costados del altar, para transportarlo mediante ella. Lo hizo hueco y de tablas.
8 He made the basin of bronze, and its base of bronze, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Tent of Meeting.
Hizo la fuente de bronce, y también su base de bronce, de los espejos de las mujeres que servían a la entrada del tabernáculo de la Reunión.
9 He made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, one hundred cubits [150 ft; 457.2 m];
Hizo también el atrio: por el lado meridional, a la derecha, las cortinas del atrio, de lino fino torzal, de cien codos.
10 their pillars were twenty cubits [30 ft; 91.44 m], and their sockets twenty cubits [30 ft; 91.44 m], of bronze; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
Sus columnas eran veinte, y veinte sus basas de bronce; los corchetes de las columnas y sus anillos eran de plata.
11 For the north side one hundred cubits [150 ft; 457.2 m], their pillars twenty cubits [30 ft; 91.44 m], and their sockets twenty cubits [30 ft; 91.44 m], of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
Por el lado del norte había también (cortinas de) cien codos. Sus columnas eran veinte, y veinte sus basas de bronce; los corchetes de las columnas y sus anillos eran de plata.
12 For the west side were hangings of fifty cubits [75 ft; 228.6 m], their pillars ten cubits [15 ft; 45.72 m], and their sockets ten cubits [15 ft; 45.72 m]; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
En el lado occidental había (cortinas de) cincuenta codos. Sus columnas eran diez, y diez sus basas; los corchetes de las columnas y sus anillos eran de plata.
13 For the east side eastward fifty cubits [75 ft; 228.6 m].
En el lado oriental, donde nace el sol, colgaban también cincuenta codos (de cortinas):
14 The hangings for the one side were fifteen cubits [22.5 ft; 68.58 m]; their pillars three cubits [4.5 ft; 13.7 m], and their sockets three cubits [4.5 ft; 13.7 m];
cortinas de quince codos, con tres columnas y tres basas, por un lado (de la entrada),
15 and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits [22.5 ft; 68.58 m]; their pillars three cubits [4.5 ft; 13.7 m], and their sockets three cubits [4.5 ft; 13.7 m].
y de igual manera por el otro lado. A ambos lados de la entrada del atrio había cortinas de quince codos. Sus columnas eran tres, y tres sus basas.
16 All the hangings around the court were of fine twined linen.
Todas las cortinas en torno al atrio eran de lino fino torzal.
17 The sockets for the pillars were of bronze. The hooks of the pillars and their fillets were of silver; and the overlaying of their capitals, of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
Las basas de las columnas eran de bronce, los corchetes de las columnas y sus anillos de plata. También sus capiteles estaban revestidos de plata, y todas las columnas del atrio llevaban anillos de plata.
18 The screen for the gate of the court was the work of the embroiderer, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen. Twenty cubits [30 ft; 91.44 m] was the length, and the height in the width was five cubits [7.5 ft; 22.9 m], like to the hangings of the court.
La cortina de la entrada del atrio era obra de recamador y estaba hecha de jacinto, púrpura escarlata, carmesí y lino fino torzal. Tenía veinte codos de largo; su altura correspondía a su anchura y era de cinco codos, lo mismo que las cortinas del atrio.
19 Their pillars were four cubits [6 ft; 18.3 m], and their sockets four cubits [6 ft; 18.3 m], of bronze; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.
Sus cuatro columnas y sus cuatro basas eran de bronce; sus corchetes de plata, como también el revestimiento de sus capiteles y sus anillos.
20 All the pins of the tabernacle, and around the court, were of bronze.
Todas las estacas de la Morada y del atrio que la rodeaba, eran de bronce.
21 This is the amount of material used for the tabernacle, even the Tabernacle of the Testimony, as they were counted, as Moses [Drawn out] ordered, for the service of the Levites [Descendants of United with], by the hand of Ithamar, the son of Aaron [Light-bringer] the priest.
Este es el inventario de la Morada, de la Morada del Testimonio, hecho por orden de Moisés por los levitas bajo la dirección de Itamar, hijo de Aarón, el sacerdote.
22 Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah [Praised], made all that Adonai enjoined Moses [Drawn out].
Besalel, hijo de Urí, hijo de Hur, de la tribu de Judá, hizo todo cuanto Yahvé había mandado a Moisés;
23 With him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan [He judged], an engraver, and a skillful workman, and an embroiderer in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen.
juntamente con Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, que era artífice, diseñador y recamador en jacinto, púrpura escarlata y carmesí y lino fino.
24 All the gold that was used for the work in all the work of the sanctuary, even the gold of the offering, was twenty-nine talents, and seven hundred thirty shekels [12 oz; 3/4 lb; 340.2 g], after the shekel of the sanctuary (the shekel is 0.4oz; 11.34 g).
El total del oro empleado en la obra, en toda la construcción del Santuario, o sea, el oro de la ofrenda, fue veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, según el peso del Santuario.
25 The silver of those who were counted of the congregation was one hundred talents [300,000 shekels; 7,500 lb; 3,402 kg], and one thousand seven hundred seventy-five shekels [44.375 lb; 20.129 kg], after the shekel of the sanctuary (the shekel is 0.4oz; 11.34 g):
Y la plata de los empadronados de entre el pueblo, fue cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el peso del Santuario:
26 a beka [1/5 oz; 5.67 g] a head, that is, half a shekel [0.2 oz; 5.67 g], after the shekel of the sanctuary (the shekel is 0.4oz; 11.34 g), for everyone who passed over to those who were counted, from twenty years old and upward, for six hundred and three thousand five hundred and fifty men.
un beka por cabeza, o sea medio siclo, según el peso del Santuario, para cada hombre comprendido en el censo, de los seiscientos tres mil quinientos cincuenta hombres de veinte años para arriba.
27 The one hundred talents [300,000 sheckles; 7,500 lb; 3,402 kg] of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; one hundred sockets for the one hundred talents [300,000 sheckles; 7,500 lb; 3,402 kg], one talent [3,000 sheckles; 75 lb; 34.02 kg] for a socket.
Los cien talentos de plata se emplearon para fundir las basas del Santuario y las basas del velo: cien basas correspondientes a los cien talentos, un talento por basa.
28 Of the one thousand seven hundred seventy-five shekels [44.38 lb; 20.13 kg] he made hooks for the pillars, overlaid their capitals, and made chasak ·joints for binding·.
De los mil setecientos setenta y cinco siclos hizo corchetes para las columnas, revistió sus capiteles y las unió mediante aros.
29 The bronze of the offering was seventy talents [210,000 shekels; 5,250 lb; 2,381.4 kg], and two thousand four hundred shekels [60 lb; 27.22 kg].
El bronce de la ofrenda fue setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos.
30 With this he made the sockets to the door of the Tent of Meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, all the utensils of the altar,
De él hizo las basas para la entrada del Tabernáculo de la Reunión, el altar de bronce con su rejilla de bronce y todos los utensilios del altar,
31 the sockets around the court, the sockets of the gate of the court, all the pins of the tabernacle, and all the pins around the court.
las basas del atrio alrededor del mismo y las basas de la entrada del atrio, todas las estacas de la Morada y todas las estacas del atrio que la rodeaba.