< Song of Solomon 2 >

1 I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
Ego flos campi, et lilium convallium.
2 [[Lov.]] As the lily among thorns, So is my love among the daughters.
Sicut lilium inter spinas, sic amica mea inter filias.
3 [[M.]] As the apple-tree among the trees of the forest, So is my beloved among the sons. In his shadow I love to sit down, And his fruit is sweet to my taste.
Sicut malus inter ligna silvarum, sic dilectus meus inter filios. Sub umbra illius quem desideraveram sedi, et fructus ejus dulcis gutturi meo.
4 He hath brought me to his banqueting-house, And his banner over me is love. Strengthen me with raisins,
Introduxit me in cellam vinariam; ordinavit in me caritatem.
5 Refresh me with apples! For I am sick with love.
Fulcite me floribus, stipate me malis, quia amore langueo.
6 His left hand is under my head, And his right hand embraceth me!
Læva ejus sub capite meo, et dextera illius amplexabitur me.
7 [[Lov.]] I charge you, O ye daughters of Jerusalem, By the gazelles, and by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, till she please!
Adjuro vos, filiæ Jerusalem, per capreas cervosque camporum, ne suscitetis, neque evigilare faciatis dilectam, quoadusque ipsa velit.
8 [[M.]] The voice of my beloved! Behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Bounding upon the hills.
Vox dilecti mei; ecce iste venit, saliens in montibus, transiliens colles.
9 Like a gazelle is my beloved, Or a young hind. Behold, he standeth behind our wall; He is looking through the windows; He glanceth through the lattice.
Similis est dilectus meus capreæ, hinnuloque cervorum. En ipse stat post parietem nostrum, respiciens per fenestras, prospiciens per cancellos.
10 My beloved speaketh, and saith to me, “Rise up, my love, my fair one, and come away!
En dilectus meus loquitur mihi. Surge, propera, amica mea, columba mea, formosa mea, et veni:
11 For, lo, the winter is past, The rain is over and gone;
jam enim hiems transiit; imber abiit, et recessit.
12 The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle is heard in our land;
Flores apparuerunt in terra nostra; tempus putationis advenit: vox turturis audita est in terra nostra;
13 The fig-tree is spicing its green fruit; The vines in blossom give forth fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!
ficus protulit grossos suos; vineæ florentes dederunt odorem suum. Surge, amica mea, speciosa mea, et veni:
14 O my dove, that art in the recesses of the rock, In the hiding-places of the steep craggy mountain, Let me see thy face, Let me hear thy voice! For sweet is thy voice, And thy face lovely.”
columba mea, in foraminibus petræ, in caverna maceriæ, ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis: vox enim tua dulcis, et facies tua decora.
15 Take ye for us the foxes, The little foxes that spoil the vines; For our vines are now in blossom.
Capite nobis vulpes parvulas quæ demoliuntur vineas: nam vinea nostra floruit.
16 My beloved is mine, and I am his; He feedeth among the lilies.
Dilectus meus mihi, et ego illi, qui pascitur inter lilia,
17 When the day breathes, and the shadows flee away, Come again, my beloved, like a gazelle, or a young hind, Upon the craggy mountains.
donec aspiret dies, et inclinentur umbræ. Revertere; similis esto, dilecte mi, capreæ, hinnuloque cervorum super montes Bether.

< Song of Solomon 2 >