< Romans 1 >
1 Paul, a servant of Christ Jesus, a called apostle, set apart to preach the gospel of God,
PAUL, a servant of Jesus Christ, a called apostle, set apart for the Gospel of God,
2 which he had promised before by his prophets in the Holy Scriptures,
(which he had promised before by his prophets in the holy scriptures, )
3 the gospel concerning his Son, who was born of the seed of David as to the flesh,
concerning his Son Jesus Christ our Lord; made from the seed of David after the flesh,
4 and shown with power to be the Son of God as to his spirit of holiness, by the resurrection of the dead, Jesus Christ our Lord;
definitively marked out as the Son of God by miracle, according to the spirit of holiness, by the resurrection of the dead:
5 through whom we received grace and the office of an apostle in behalf of his name, in order to produce obedience to the faith among all nations;
through whom we have received grace and apostolic mission among all nations for his name, to bring them to the obedience of faith:
6 among whom are ye also, the called of Jesus Christ;
among whom are ye also the called of Jesus Christ.
7 to all the beloved of God at Rome, called, holy: Grace be to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
To all that are at Rome, beloved of God, called saints, grace unto you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
8 In the first place, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is spoken of throughout the whole world.
First then I give thanks to my God, through Jesus Christ, for you all, because your faith is proclaimed through the whole world.
9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, how constantly I make mention of you, always in my prayers
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the Gospel of his Son, how incessantly I make mention of you,
10 supplicating that, if it be possible, I may at last through the will of God be favored with an opportunity of coming to you.
always in my prayers entreating that haply now at last I may have a prosperous journey by the will of God, to come to you.
11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, which may be for your confirmation;
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, in order that you may be established;
12 that is, that I may be edified among you, and you also, through each other's faith, both yours and mine.
and that so I may be comforted together with you, by the mutual faith both of you and of me.
13 But I would not have you ignorant, brethren, that I often purposed to come to you, though I have been hindered hitherto, that I might have some fruit of my labors among you also, as among the other gentiles.
But I would not that ye should be unacquainted, brethren, that oftentimes I have been purposing to come to you (and have been prevented until now), that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentile nations.
14 I am debtor both to Greeks and barbarians, both to the wise and the unwise.
Both to the Greeks and barbarians, both to the wise and the ignorant am I a debtor.
15 So, according to my ability, I am ready to preach the gospel to you also in Rome.
So, as far as is in my power, I am desirous to preach the Gospel to you that are at Rome also.
16 For I am not ashamed of the gospel; for to every believer, to the Jew first and also to the Greek, it is the power of God unto salvation.
For I am not ashamed of the Gospel of Christ: for it is the power of God for salvation to every one who believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
17 For therein is revealed the righteousness which is of God from faith to faith; as it is written, “But the righteous shall live by faith.”
For the righteousness of God by faith is therein revealed for belief; as it is written, “Now the just by faith shall live.”
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all impiety and unrighteousness of men, who keep down the truth in unrighteousness.
For the wrath of God is revealed from heaven against all impiety and unrighteousness of men, holding back the truth in unrighteousness.
19 Because that which may be known of God is manifest within them; for God made it manifest to them.
Because that which is capable of being known relative to God, is evident among them; for God hath manifested it to them.
20 For, ever since the creation of the world, his invisible attributes, even his eternal power and divinity, being perceived from his works, are clearly seen, so that they might be without excuse. (aïdios )
For from the creation of the world his invisible perfections, discoverable in the works that are made, are clearly seen, even his eternal power and deity; so that they are inexcusable: (aïdios )
21 Because though they knew God, they did not glorify him as God, nor were they thankful to him; but became perverse in their reasonings, and their senseless minds were darkened;
because though they knew there was a God, they glorified him not as God, nor gave him thanks, but became triflers in their disputations, and their stupid heart was darkened.
22 professing to be wise, they became fools,
Affecting to be sophists, they turned idiots,
23 and for the glory of the incorruptible God they substituted images of corruptible man, and of birds and four-footed beasts and creeping things.
and changed the glory of the incorruptible God into the likeness of an image of a corruptible man, and of birds, and of quadrupeds, and of reptiles.
24 Wherefore God also gave them over in the lusts of their hearts to impurity, to debase their bodies with one another;
Wherefore God abandoned them, through the lusts of their own hearts, unto impurity, to dishonour their own bodies by themselves:
25 because they changed the true God for false gods, and adored and worshipped created things rather than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (aiōn )
who perverted the truth of God by falsehood, and worshipped and paid divine honours to the thing created instead of the Creator, who is blessed for evermore. Amen. (aiōn )
26 For this cause God gave them up to vile passions. For even their women indulged in unnatural lust,
For this cause God gave them up to dishonourable passions. For even their women did change the natural use into that which was contrary to nature;
27 and in like manner the men also, neglecting the natural use of the female, burned with lust for one another, men with men practising that which is shameful, and receiving in themselves the due recompense of their error.
and likewise the men also, leaving the natural use of the woman, burned in their lewdness one towards another; men with men committing indecency, and receiving in themselves the recompence of their delusion, which was meet.
28 And as they did not choose to retain God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do things which are shameful;
And since they thought not fit to hold the Deity in acknowledgment, God abandoned them to a reprobate mind, to practise deeds unbecoming;
29 being filled with all unrighteousness, malice, covetousness, wickedness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; backbiters,
replete with all injustice, whoredom, wickedness, covetousness, villany; full of envy, murder, contention, deceit, evil habits; whisperers,
30 slanderers, hated of God, insolent, proud, boasters, inventors of mischief, disobedient to parents,
backbiters, God-haters, contumelious, insolent, boasters, inventors of wicked practices, disobedient to parents,
31 senseless, faithless, without natural affection, without pity;
unintelligent, unfaithful to engagements, unnatural, implacable, unmerciful:
32 who, although knowing the ordinance of God, that they who practise such things deserve death, not only do them themselves, but approve of those who do them.
who, though they know the righteous judgment of God, that they who live in such practices are worthy of death, not only do the same, but also find pleasure in the company of those who live in these practices.