< Romans 12 >

1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, well-pleasing to God, which is your spiritual worship;
Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 and be not conformed to the fashion of this world, but be transformed by the renewal of your mind, that ye may learn by experience what is the will of God, what is good, and well-pleasing, and perfect. (aiōn g165)
E não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. (aiōn g165)
3 For through the grace given to me I warn every one among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, according to the measure of faith which God hath imparted to each.
Porque pela graça, que me é dada, digo a cada um dentre vós que não saiba mais do que convém saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 For as in one body we have many members, and the members have not all the same office,
Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros tem a mesma operação,
5 so we, though many, form one body in Christ, and each of us is a member of it in common with the rest.
Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas membros uns dos outros.
6 Having then gifts which dither according to the grace which hath been bestowed upon us, if we have prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;
De modo que, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos é dada, ou seja profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 or if service, let us attend to the service; he that teacheth, let him attend to teaching;
Ou seja ministério, seja em ministrar; ou o que ensina em ensinar;
8 or he that exhorteth, to exhortation; he that giveth, let him do it with liberality; he that presideth over others, with diligence; he that doeth deeds of mercy, with cheerfulness.
Ou o que exorta, em exortar; o que reparte, em simplicidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
9 Let your love be unfeigned. Abhor that which is evil, cleave to that which is good.
O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 In brotherly love, be affectionate to one another; in honor, give each other the preference.
Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Be not backward in zeal; be fervent in spirit; serving the Lord.
Não sejais vagarosos no cuidado: sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 Rejoice in hope; be patient in affliction; persevere in prayer.
Alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Relieve the wants of the holy; be given to hospitality.
Comunicai com os santos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
14 Bless those who persecute you; bless, and curse not.
Abençoai aos que vos perseguem, abençoai, e não amaldiçoeis:
15 Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
Alegrai-vos com os que se alegram; e chorai com os que choram;
16 Be of one mind among yourselves. Set not your minds on high things, but content yourselves with what is humble. Be not wise in your own conceits.
Sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas, mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios em vós mesmos;
17 Render to no one evil for evil; have regard to what is honorable in the sight of all men.
A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas, perante todos os homens.
18 If it be possible, as far as dependeth on you, be at peace with all men.
Se for possível, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather make room for wrath; for it is written, “Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.”
Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira, porque está escrito: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 Therefore, “if thy enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink. For in so doing thou wilt heap coals of fire on his head.”
Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer: se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brazas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Be not overcome by evil, but overcome evil with good.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.

< Romans 12 >