< Psalms 98 >

1 “A psalm.” Sing to the LORD a new song; For he hath done marvellous things; His own right hand and his holy arm have gotten him the victory!
Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
2 The LORD hath made known his salvation; His righteousness hath he manifested in the sight of the nations.
Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
3 He hath remembered his mercy and truth toward the house of Israel, And all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Shout unto the LORD, all the earth! Break forth into joy, and exult, and sing!
O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
5 Sing to the LORD with the harp, With the harp, and the voice of song!
Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
6 With clarions, and the sound of trumpets, Make a joyful noise before the LORD the King!
Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
8 Let the rivers clap their hands, And the mountains rejoice together
Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
9 Before the LORD! for he cometh to judge the earth! With righteousness will he judge the world, And the nations with equity.
Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.

< Psalms 98 >