< Psalms 98 >

1 “A psalm.” Sing to the LORD a new song; For he hath done marvellous things; His own right hand and his holy arm have gotten him the victory!
Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
2 The LORD hath made known his salvation; His righteousness hath he manifested in the sight of the nations.
Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 He hath remembered his mercy and truth toward the house of Israel, And all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Shout unto the LORD, all the earth! Break forth into joy, and exult, and sing!
Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
5 Sing to the LORD with the harp, With the harp, and the voice of song!
Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
6 With clarions, and the sound of trumpets, Make a joyful noise before the LORD the King!
Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
8 Let the rivers clap their hands, And the mountains rejoice together
Que les fleuves applaudissent, qu'ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
9 Before the LORD! for he cometh to judge the earth! With righteousness will he judge the world, And the nations with equity.
devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psalms 98 >