< Psalms 97 >
1 The LORD reigneth, let the earth rejoice! Let the multitude of isles be glad!
Mifehe t’Iehovà, hirebeke ty tane toy, hifale o tokonose maroo.
2 Clouds and darkness are round about him; Justice and equity are the foundation of his throne.
Ie arikoboñen-drahoñe naho hamoromoroñañe; havantañañe naho ty hatò ro ioreña’ i fiambesa’ey.
3 Before him goeth a fire, Which burneth up his enemies around.
Miaolo Aze ty afo, mamorototo o rafelahi’eo mb’etia mb’eroa.
4 His lightnings illumine the world; The earth beholdeth and trembleth.
Nihazavae’ o hela’eo ty voatse toy; niisa’ ty tane toy le nihondrahondra.
5 The mountains melt like wax at the presence of the LORD, At the presence of the Lord of the whole earth.
Nitranake hoe karafo o vohitseo ami’ty niatrefa’ Iehovà, añatrefa’ i Talè’ ty tane toy iaby.
6 The heavens declare his righteousness, And all nations behold his glory.
Mitalily ty havantaña’e o likerañeo, vaho fonga mahaoniñe ty enge’e ondatio.
7 Confounded be they who worship graven images, Who glory in idols! To him, all ye gods, bow down!
Hene salatse ze mitoron-tsare sokitse, o misenge raha kòakeo; miambanea ama’e ry ndrahare iabio!
8 Zion hath heard, and is glad, And the daughters of Judah exult On account of thy judgments, O LORD!
Nahajanjiñe ty Tsiône le niehake, nirebeke o anak’ampela Iehodào, ty amo fizaka’oo ry Iehovà.
9 For thou, O LORD! art most high above all the earth; Thou art far exalted above all gods!
Amy te Ihe, ry Iehovà, ro Andindimone’ ty tane toy; vaho onjoneñe andigiligi’ ze hene ndrahare irehe.
10 Ye that love the LORD, hate evil! He preserveth the lives of his servants, And delivereth them from the hand of the wicked.
Hejeo o haratiañeo ry mpikoko Iehovà; ambena’e ty fiai’ o noro’eo, avotso’e an-taña’ o lo-tserekeo.
11 Light is sown for the righteous, And joy for the upright in heart.
Ararake ho a’ o vantañeo ty hazavàñe, ho a’ o mahity arofoo ty hafaleañe.
12 Rejoice, O ye righteous, in the LORD, And praise his holy name!
Mirebeha am’ Iehovà, ry vantañeo, vaho andriaño i tahina’e masiñey.