< Psalms 95 >
1 O come, let us sing to the LORD; Let us raise a voice of joy to the rock of our salvation!
O fahsru, lela kut in kaksakin LEUM GOD, Lela kut in on ke engan nu sin God su langoekut.
2 Let us come into his presence with thanksgiving, And sing joyfully to him with psalms!
Lela kut in tuku nu ye mutal ke kulo, Ac yuk on in engan ke kaksak.
3 For Jehovah is a great God; Yea, a great king over all gods.
Tuh LEUM GOD El sie God ku, El sie tokosra kulana fin god nukewa.
4 In his hands are the depths of the earth; His also are the heights of the mountains.
El Leum fin faclu nufon, Liki yen loal in luf uh nu yen fulat in eol uh.
5 The sea is his, and he made it; The dry land also his hands formed.
El Leum fin meoa, su El orala, Oayapa faclu su El lumahla.
6 O come, let us worship and bow down! Let us kneel before the LORD, our maker!
Fahsru, lela kut in epasr ac alu nu sel, Lela kut in sikukmutunte ye mutun LEUM GOD, su orekutla!
7 For he is our God, And we are the people of his pasture and the flock of his hand. O that ye would now hear his voice!
Tuh El God lasr, Ac kut mwet su El nunku kac, Ac un sheep natul su El karingin. Misenge, porongo ma El fahk:
8 “Harden not your hearts as at Meribah [[the strife]], As in the day of temptation [[Massah]] in the wilderness,
“Nik kowos srangesr lohng kas, oana mwet matu lowos ke elos muta in Meribah, Oana ke len se elos muta yen mwesis Massah.
9 Where your fathers tempted me And tried me, although they had seen my works.
Elos tuh srikeyu we, Elos ne liye ma nga oru nu selos.
10 Forty years was I offended with that generation: And I said, 'They are a people of a perverse heart, And who have no regard to my ways.'
Nga tuh arulana toasr selos yac angngaul, Ac nga fahk, ‘Mwet inge arulana likkeke! Elos tia lungse in akos ma sap luk.’
11 Therefore I sware, in my wrath, That they should not enter into my rest.”
Nga tuh kasrkusrak ac orala wulela na ku se, fahk mu, ‘Kowos ac fah tiana ilyak nu in acn in mongla se Nga tuh akoo in sot nu suwos.’”