< Psalms 95 >
1 O come, let us sing to the LORD; Let us raise a voice of joy to the rock of our salvation!
Angzo oh, Angraeng khaeah anghoehaih laa to sah o si; aicae pahlonghaih lungsong khaeah anghoehaih hoiah hang o si.
2 Let us come into his presence with thanksgiving, And sing joyfully to him with psalms!
Kawnhaih lokthuih hoiah a hmaa ah caeh o si loe, anih khaeah anghoehaih laa to sah o si.
3 For Jehovah is a great God; Yea, a great king over all gods.
Angraeng loe lensawk Sithaw ah oh moe, sithawnawk boih nuiah Kalen koek Siangpahrang ah oh.
4 In his hands are the depths of the earth; His also are the heights of the mountains.
Kathuk long ahmuennawk loe anih ban ah oh; mae sangnawk doeh anih ih ni.
5 The sea is his, and he made it; The dry land also his hands formed.
Anih mah tuipuinawk to sak pongah, angmah ih hmuen ah oh; saoeng doeh a ban hoiah ni sak.
6 O come, let us worship and bow down! Let us kneel before the LORD, our maker!
Angzo oh, akuephaih hoiah bok o si; aicae sahkung Angraeng hmaa ah cangkrawn o si.
7 For he is our God, And we are the people of his pasture and the flock of his hand. O that ye would now hear his voice!
Anih loe aicae ih Sithaw ah oh; aicae loe angmah ih kasai qam ahmuen ah kaom kami, a ban thungah kaom tuu ah a oh o. Vaihniah a lok to na thaih o nahaeloe,
8 “Harden not your hearts as at Meribah [[the strife]], As in the day of temptation [[Massah]] in the wilderness,
palungphui han tavet o nathuem ih baktih, praezaek ah raihaih tong naah tanoek ih baktiah, palung thah o sak hmah,
9 Where your fathers tempted me And tried me, although they had seen my works.
nam panawk mah kai ang tanoek o naah, ka sak ih hmuen to nihcae mah hnuk o, toe nihcae mah kai ang tanoek o.
10 Forty years was I offended with that generation: And I said, 'They are a people of a perverse heart, And who have no regard to my ways.'
Saning qui palito thung nihcae nuiah palung ka phui, Hae kaminawk loe poek amro kami, ka caehhaih loklam panoek ai kami ah oh o, tiah ka thuih.
11 Therefore I sware, in my wrath, That they should not enter into my rest.”
To pongah palung ka phuihaih hoiah nihcae khaeah, Nangcae loe kang hakhaih ahmuen thungah na kun o thai mak ai, tiah lok ka thuih.