< Psalms 94 >

1 O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
2 Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
3 How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
4 How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
5 O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
6 They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
7 And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
«Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
8 Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
10 He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
11 The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
12 Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
13 To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
14 For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
15 For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
17 If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
18 When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
19 In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
20 Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
21 They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
22 But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
23 He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.
U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.

< Psalms 94 >