< Psalms 94 >

1 O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
2 Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
3 How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
4 How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
5 O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
6 They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
7 And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
8 Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
10 He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
11 The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
12 Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
13 To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
14 For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
15 For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
17 If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
18 When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
19 In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
20 Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
21 They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
22 But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
23 He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.
Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.

< Psalms 94 >