< Psalms 94 >
1 O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
Yawe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, mimonisa kati na nkembo na Yo!
2 Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
Mosambisi ya mokili, telema mpo na kozongisela bato ya lolendo mabe na mabe na bango!
3 How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
Yawe, kino tango nini bato mabe, kino tango nini bato mabe bakosepela?
4 How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
Bazali komilakisa, bazali kobimisa mafinga; bato nyonso ya misala mabe bazali komikumisa!
5 O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
Yawe, bazali konyokola bato na Yo mpe bazali koyokisa libula na Yo pasi;
6 They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
bazali koboma mwasi oyo akufisa mobali, mopaya mpe bana bitike;
7 And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
bazali koloba: « Yawe amonaka eloko moko te, Nzambe ya Jakobi asosolaka eloko moko te! »
8 Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
Bino bato ya kilikili, bososola! Bazoba, bokokoma mayele tango nini?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Boni, Ye oyo asala litoyi akoki koyoka te? Ye oyo asala liso akoki komona te?
10 He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
Ye oyo apesaka bikolo etumbu akoki kopesa etumbu te? Ye oyo apesaka bato boyebi.
11 The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
Yawe ayebi makanisi ya bato; ayebi ete ezali na tina te.
12 Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
Yawe, esengo na moto oyo ozali kozongisa na nzela, moto oyo ozali kolakisa mibeko na Yo
13 To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
mpo na kopesa ye bopemi na tango ya pasi, kino libulu etimolama mpo na moto mabe!
14 For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
Pamba te Yawe asundolaka bato na Ye te, abwakaka libula na Ye te.
15 For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
Bakosambisa lisusu kolanda bosembo, mpe bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakotosa bosembo yango.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
Nani akotelema mpo na ngai mpo na kotelemela bato mabe? Nani akokotela ngai liboso ya bato ya misala mabe?
17 If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
Ah, soki Yawe asungaki ngai te, mbele nakendeki noki na mokili ya kufa!
18 When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
Soki nalobi: « Makolo na ngai ekomi kolenga na somo, » bolingo na Yo, Yawe, epesaka ngai makasi.
19 In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
Soki natungisami na makanisi ebele, kobondisama na Yo epesaka ngai esengo.
20 Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
Boni, bokonzi ya mabe oyo ememelaka bato pasi na nzela ya mibeko na yango; boni, ezali lisanga moko elongo na Yo?
21 They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
Bato mabe basanganaka mpo na kobundisa bomoi ya moto ya sembo mpe kokatela moto oyo asali mabe te etumbu ya kufa.
22 But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
Kasi Yawe azali, mpo na ngai, ndako batonga makasi; Nzambe na ngai azali libanga epai wapi nazwaka ebombamelo.
23 He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.
Akozongisela bango mabe na bango mpe akobebisa bango mpo na kanza na bango. Solo, Yawe, Nzambe na ngai, akoboma bango.