< Psalms 94 >

1 O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
2 Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
3 How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
4 How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
5 O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
6 They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
7 And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
8 Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
10 He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
11 The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
12 Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
13 To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
14 For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
15 For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
18 When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
19 In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
20 Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
21 They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
23 He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.

< Psalms 94 >