< Psalms 94 >
1 O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
2 Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
3 How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
4 How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
5 O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
6 They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
7 And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
8 Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
10 He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
11 The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
12 Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
13 To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
14 For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
15 For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
17 If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
18 When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
19 In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
20 Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
21 They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
22 But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
23 He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.
Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!