< Psalms 92 >

1 “A psalm for the Sabbath-day.” It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
Hina Gode Baligili Gadodafa, Dima nodone sia: mu amola Dima nodone gesami hea: mu da defeadafa.
2 To show forth thy loving-kindness in the morning, And thy faithfulness every night,
Dia mae fisili asigidafa amo eso huluane hahabe sia: nanumu da defea, amola Dia didili hamosu hou amo gasia huluane sia: nanumu da defea.
3 Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
Sani baidama amola baidamadafa, amoga dusa, Dima nodonanumu da defea.
4 For thou, LORD, hast made me glad by thy doings; In the works of thy hands I greatly rejoice!
Hina Gode, Dia baligili bagadedafa hamobe hou amoga na da nodosa, amola Dia hahamoi liligi amo ba: beba: le, na da nodone gesami hea: sa.
5 How great are thy works, O LORD! How deep thy purposes!
Hina Gode, Dia hahamobe liligi da bagadedafa! Dia dawa: su da oso dogoidafa gala!
6 But the unwise man knoweth not this, And the fool understandeth it not.
Goe hou da gagaoui dunu, amo ea da dawa: mu gogolei,
7 When the wicked spring up like grass, And all who practise iniquity flourish, It is but to be destroyed for ever!
Wadela: i hamosu dunu da wadela: i gisi agoane heda: mu, amola giadofale hamosu dunu ilia da liligi bagade gagui dialebe ba: mu, be amomane ilia da bagadedafa gugunufinisi ba: mu.
8 Thou, O LORD! art for ever exalted!
Bai Hina Gode da Gadodafa amola Fifi Ahoanusudafa.
9 For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
Ninia dawa: , Dima ha lai dunu ilia da bogogia: mu, amola wadela: i hou hamosu dunu da hasalasi dagoi ba: mu.
10 But my horn thou exaltest like the buffalo's; I am anointed with fresh oil.
Di da bulamagau sigua amo ea gasa defele nama gasa i, amola Di da hahawane dogolegele hou nama hamoiba: le, na da hahawane bagade.
11 Mine eye hath gazed with joy upon mine enemies; Mine ears have heard with joy of my wicked adversaries.
Na da nama ha lai ilima hasalasibi amo ba: i amola wadela: i hou hamosu dunu ilia didigia: be amo nabi.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; They shall grow up like the cedars of Lebanon;
Molole hamosu dunu ilia da gumudi dulu waha faselale salabe agoai ba: mu. Ilia da Lebanone soge ganodini dolo ifa heda: be agoai ba: mu.
13 Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
Ilia da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini bugi ifaga osomo falegabe agoai, amo da yalo idalo hamone, gebewane lubi dialuli fage legelalebe, gasa bagade ifa agoai ba: mu.
14 Even in old age they bring forth fruit; They are green, and full of sap;
15 To show that the LORD, my rock, is upright, That there is no unrighteousness in him.
Amoga ninia ba: sea da Hina Gode da moloidafa olelesa. E da na Gaga: su gala. Amola Ea hou amo ganodini, giadofale hamobe hamedafa ba: sa.

< Psalms 92 >