< Psalms 91 >
1 He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.
2 I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
3 Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
5 Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
6 Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonio meridiano.
7 A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
8 Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
9 Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
10 No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
14 “Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
16 With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”
Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.