< Psalms 91 >
1 He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
2 I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
3 Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
4 He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
5 Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
6 Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
7 A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
8 Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
9 Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
10 No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
11 For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
12 They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
14 “Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
»Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
15 When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
16 With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”
Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«