< Psalms 9 >
1 “For the leader of the music; to be sung in the manner or with the voice of maidens. To the Benites, or to Ben. A psalm of David.” I will praise thee, O LORD! with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High!
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 All my enemies are turned back; They fall and perish at thy presence.
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 For thou dost defend my right and my cause; Thou sittest upon the throne, a righteous judge.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 Thou rebukest the nations; Thou destroyest the wicked; Thou blottest out their name for evermore!
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 The enemy is fallen, —a desolation for ever! Thou, O LORD! hast destroyed their cities; Their memory itself hath perished!
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 The LORD reigneth for ever; He hath prepared his throne for judgment.
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 He judgeth the world in righteousness; He administereth judgment to the nations with uprightness.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 Yea, the LORD is a refuge for the oppressed; A refuge in times of trouble.
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 They who know thy name put their trust in thee; For thou, O LORD! forsakest not them that seek thee!
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing praises to the LORD, who reigneth in Zion; Declare his doings among the people!
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 As the avenger of blood, he remembereth the distressed; He forgetteth not their complaint.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 “Have pity upon me, [[said I, ]] O LORD! Look upon my affliction through them that hate me; Lift me up from the gates of death:
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion; That I may rejoice in salvation by thee.”
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 The nations have sunk into the pit which they made; In the net, which they hid, is their own foot taken.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 Thus it is known that the LORD executeth judgment; The wicked are ensnared in the work of their own hands. [[Stringed instruments. (Pause)
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 The wicked shall be driven into the underworld; Yea, all the nations that forger God. (Sheol )
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For the poor shall not always be forgotten; The hopes of the afflicted shall not perish for ever.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 Arise, O LORD! Let not man prevail; Let the nations be judged by thee!
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 Strike terror into them, O LORD! Let the nations know that they are but men! (Pause)
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)