< Psalms 86 >

1 “A prayer of David.” Incline thine ear, O LORD! and hear me, For I am poor and distressed!
Ein Gebet Davids. Neige, o HERR, dein Ohr, erhöre mich,
2 Preserve my life, for I am devoted to thee! Save, O thou my God! thy servant who trusteth in thee!
Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knecht, der auf dich vertraut!
3 Have pity upon me, O Lord! For to thee do I cry daily!
Sei mir gnädig, o Allherr, denn zu dir rufe ich allezeit.
4 Revive the soul of thy servant, For to thee, O Lord! do I lift up my soul!
Erfreue das Herz deines Knechtes, denn zu dir, o Allherr, erheb’ ich meine Seele.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; Yea, rich in mercy to all that call upon thee!
Denn du, o Allherr, bist gütig und bereit zum Verzeihen, bist reich an Gnade für alle, die dich anrufen.
6 Give ear, O LORD! to my prayer, And attend to the voice of my supplication!
Vernimm, o HERR, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!
7 In the day of my trouble I call upon thee, For thou dost answer me!
Bin ich in Not, so ruf’ ich zu dir, denn du erhörst mich.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord! And there are no works like thy works!
Keiner kommt dir gleich unter den Göttern, o Allherr, und nichts ist deinen Werken vergleichbar.
9 All the nations which thou hast made must come and worship before thee, O Lord! And glorify thy name!
Alle Völker, die du geschaffen, werden kommen und vor dir anbeten, o Allherr, und deinen Namen ehren;
10 For great art thou, and wondrous are thy works; Thou alone art God!
denn du bist groß, und Wunder tust du: ja du, nur du bist Gott.
11 Teach me, O LORD! thy way, That I may walk in thy truth; Unite all my heart to fear thy name!
Lehre mich, HERR, deinen Weg, daß ich ihn wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß es deinen Namen fürchte!
12 I will praise thee, O Lord, my God! with my whole heart; I will give glory to thy name for ever!
Preisen will ich dich, Allherr, mein Gott, von ganzem Herzen und deinen Namen ewiglich ehren;
13 For thy kindness to me hath been great; Thou hast delivered me from the depths of the underworld! (Sheol h7585)
denn deine Gnade ist groß gegen mich gewesen: du hast meine Seele errettet aus der Tiefe des Totenreichs. (Sheol h7585)
14 O God! the proud have risen against me; Bands of cruel men seek my life, And set not thee before their eyes.
O Gott! Vermessene haben sich gegen mich erhoben, eine Rotte von Schreckensmännern steht mir nach dem Leben; sie haben dich nicht vor Augen.
15 But thou, O Lord! art a God full of compassion and kindness, Long-suffering, rich in mercy and truth!
Doch du, o Allherr, bist ein Gott voll Erbarmen und Gnade, langmütig und reich an Gnade und Treue.
16 Look upon me, and have compassion upon me! Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid!
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; verleih deine Kraft deinem Knecht und hilf dem Sohne deiner Magd!
17 Show me a token for good, That my enemies may see it and be confounded; Because thou, O LORD! helpest and comfortest me!
Tu ein Zeichen an mir zum Guten, daß meine Feinde es sehn und sich schämen müssen, weil du, o HERR, mein Helfer und Tröster gewesen!

< Psalms 86 >