< Psalms 83 >
1 “A psalm of Asaph.” O God! keep not silence! Hold not thy peace, and be not still, O God!
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 For, lo! thine enemies roar, And they who hate thee lift up their heads.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 For they form secret plots against thy people, And consult together against thy chosen ones.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 “Come,” say they, “let us blot them out from the number of the nations, That the name of Israel may no more be remembered!”
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagarenes,
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 The Assyrians also are joined with them; They lend their strength to the children of Lot.
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Do to them as to the Midianites, As to Sisera, as to Jabin at the brook Kison,
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 Who perished at Endor, And were trampled like dung to the earth.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Make their chiefs like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes as Zeba and Zalmunna!
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 Who say, “Let us seize on God's habitations!”
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Make them, O my God! like whirling chaff; Like stubble before the wind!
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 As fire consumeth the forest, And as flame setteth the mountains in a blaze,
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm!
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Let them be confounded! Yea, let them be put to shame, and perish!
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 That they may know that thy name alone is Jehovah; That thou art the Most High over all the earth.
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.